2016年1月3日 星期日

<影評>這是"我們的故事", 請你一定要「看到最後」…




一開始只是為了想要在下高雄的火車上打發時間
所以在書櫃上選了這本書
等到了高雄市新開的MLD台鋁影城現場
看到售票亭現場放置的電影立牌才驚覺:⋯⋯
這部電影的原著小說不就在我肩上包包裡面嗎?
What a coincidence!



但我當場並沒有在台鋁影城看這部片
而是回到北部之後才看
翻開電影時刻表一看才發現...上映的戲院好少阿
甚至像真善美或長春國賓這類專上特殊片型的影城都沒排檔期???
搞得我必須要去板橋大遠百才看得到(板橋秀泰也沒上)
進場之後才發現來支持本片的觀眾也不少(算是中型廳)
應該都是看過原著的書迷來買單的吧~

等到正片開始...男主角出場才驚覺好像哪裡怪怪的???
這誰...???

怎麼跟我印象在海報上看到的不太對阿???

當時我原著小說的進度才大約60幾頁
但這個電影版的選角是怎麼了...???
又聽說這是一部以"愛情題材包裝的推理故事"
這到底是哪裡有推理成分阿~
我就抱持著一片混亂的心態繼續跟著電影版的敘事往下看著

先說明我對這個AKB48"不動的台柱":前田敦子的了解僅止於這個影片
 
她的確是很可愛呢~
but
前田敦子在片中的聲線使用了太多n的音
所以聽她講台詞的感覺
就是一陣令男人酥麻到ㄧ種渾身不舒服(真的很不舒服)
演技上的呈現也太浮誇了
再搭配上亜蘭澄司跟她的對手戲...真的達到1+1>2的加成效果
所以電影版的A-side觀影體驗是令我坐立難安的
因為表面上似乎一切進行的如此完美順利的局勢下...一定有詐!!!

而且本片導演堤幸彦這樣塑造亜蘭澄司的手法
恐怕難逃歧視"肥宅"這樣的惡名
原著小說我看到現在
都不認為原作者:乾胡桃是用這樣的偏頗角度在寫這個角色
小說版對於鈴木的形塑是個心思很細膩的內向男
但電影版彷彿變成了一個"AKB48的前田敦子的死忠粉"這樣的感覺
看到"前田敦子女神"就像餓虎撲羊這樣
把這個男主角的形象極誇張的扁平化了

等故事進行到B-side
才開始去化了前半段的浮誇不真實感而漸入佳境
松田翔太+木村文乃+前田敦子的演出非常到位

 一眾演員的演出搭配台詞和情境掌握
也開始體現出導演的細膩心思
(這才是一般觀眾認識的日本電影手法阿!!)
但如同本片開宗明義就說...結局爆雷就沒意思了

表面上這是一部以男性為主視角敘事的世界觀
也確實勾起了我身為男性觀眾的共鳴
所以會跟著投入在眾腳色之間的愛恨情仇一起波濤洶湧
但是反過來想
如果你是站在片中女主角前田敦子的立場
你是否也會作出跟她一樣的選擇?
這就是電影版的敘事高明之處阿...
"很多事情看似沒講,但其實什麼都講了"

我認為這個故事(小說/電影版)的成功之處
就如同我從片商那邊引述的標題:
這是"我們的故事",  請你一定要「看到最後」…
說穿了
原作者乾胡桃並沒有說出一個很創新的故事
而是他掌握到了一個核心...
這會是很多人類看完之後都會心有戚戚焉的悲劇
所以才會打動這麼多人心中那一塊感觸的地方(關於感情的議題)

看完電影版之後
我才發現一件事
為什麼小說版在開頭的居酒屋場景中
要花那麼多字數去描述"變魔術"這件事?
導演堤幸彦將原著中的這個環節
很巧妙地融入了電影版的敘事手法中...那就是"障眼法"!!!
他一步一步的在片子的初期就刻意在螢幕上使用了"留白"這個技法
就像是魔術師在變魔術一樣...看到後來
觀眾根本就不會發現自己早就已經被引導到錯誤的方向了

(當然一定存在著比較機警的觀眾不會被唬弄早就察覺有異...但那個人不會是我 )
我覺得堤幸彦有掌握到這個精神是很令人敬佩的
因為這也代表著說他真的有將原著的融會貫通之後再來拍成電影版

這不會是一部令人看了會很舒服的電影
(就像我所認知的大多數近代日本電影一樣...冏)
縱使用了大量誇張戲謔的手法去粉飾太平
也無法掩飾這是一個經常充滿著各種悲劇的世界
如果有一天遇到河中神明問你:
你要選金色還是銀色的斧頭呢?
人性總是貪婪的想要獲取一場賽局中的最大利益...

但就如同木村文乃在劇中所說:
無論男女,
都可能在彼此的人生中成為那個"愛的成人式"中的祭品(大意是這樣)
人性中的天真與世故
就像是天平上的兩極
爭戰不休,永無寧日

BTW
同樣是以1980年代為背景舞台
跟國片"我的少女時代"比起來
(該片上映至今仍高朋滿座真是令人咋舌)
不如花錢來捧場本片吧...(因為本片在電影上各方面的戰力根本完勝"少"片!!)
片尾的工作人員名單做得很細心喔!!!
現場觀眾都看到最後才離席呢!!!

沒有留言:

張貼留言